HI EVERYONE! ¡Hola a todos! My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés.
Hoy vamos a hablar de una palabra que nos será bastante útil en nuestras conversaciones. Me estoy refiriendo a STILL. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
STILL significa todavía. Se usa principalmente para indicar continuidad o persistencia en una situación específica. Aquí te muestro algunos casos en los que es útil STILL:
1. PARA INDICAR CONTINUIDAD EN EL TIEMPO:
Por Ejemplo:She still works at the same company where she started.Ella todavía trabaja en la misma empresa donde empezó.
2. PARA EXPRESAR QUE ALGO PERMANECE IGUAL O NO HA CAMBIADO:
Por Ejemplo:He's still living in the same house.Él todavía vive en la misma casa.
3. PARA HACER PREGUNTAS SOBRE UNA SITUACIÓN QUE CONTINÚA:
Por Ejemplo:Are you still studying at the university?¿Todavía estás estudiando en la universidad?
4. PARA EXPRESAR SORPRESA
Por Ejemplo:Still not ready?¿Todavía no estás listo?
Y esto ha sido todo. No te olvides darle al like y suscribirte a mi canal. Con ese pequeño gesto haces que este proyecto siga creciendo y que llegue a más estudiantes de inglés como tú. Nos vemos muy pronto. ¡Bye bye!
Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a trabajar sobre dos de los verbos que más confusiones provocan ya que ambos se pueden traducir como HACER. Me estoy refiriendo a DO y a MAKE. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
DO y MAKE son dos verbos que generalmente se pueden traducir como HACER pero... ¿Cuándo usar uno u otro? Como norma general usaremos DO para realizar una acción física y MAKE cuando elaboramos o creamos algo o algo que nos provoca una reacción. Esto a nivel general pero vamos a ver cada verbo para trabajar sus peculiaridades:
Usos de "DO":
Tareas académicas o de trabajo:
I need to do my homework. (Necesito hacer mi tarea.)
Actividades físicas, ejercício o cuidado personal:
Ruth does yoga every morning. - Ruth hace yoga todas las mañanas.
Tareas del hogar:
I have to do the dishes after dinner. (Tengo que fregar los platos después de cenar.)
Expresiones idiomáticas:
Do your best. (Haz lo mejor que puedas.)
Do me a favor. (Hazme un favor.)
Usos de "MAKE":
Creación o fabricación de algo:
She likes to make her own jewelry. (A ella le gusta hacer sus propias joyas.)
Cometer un error:
I made a mistake drawing the picture. (Me equivoqué haciendo el dibujo)
Citas:
I need to make an appointment with my dentist for next week. (Necesito pedir una cita con mi dentista para la próxima semana.)
Relaciones personales:
Tom has no problem making friends. (Tom no tiene problemas haciendo amigos.)
Comidas y bebidas:
Can you make coffee for my parents?. (¿Puedes hacer café para mis padres?)
Decisiones y acciones específicas:
We need to make a decision soon. (Necesitamos tomar una decisión pronto.)
Causar un efecto o cambio:
The storm made the streets flood. (La tormenta hizo que las calles se inundaran.)
Producción de sonidos o expresiones:
This bird makes beautiful melodies. (Este pájaro emite preciosas melodías.)
Vamos a practicar lo que hemos aprendido. Completa las frases siguientes con DO o MAKE:
1. She needs to ____ her homework before dinner.
Solución: do
2. They want to ____ a decision about their vacation.
Solución: make
3. I have to ____ the laundry this afternoon.
Solución: do
4. Don't ____ noise while I'm studying, please.
Solución: make
Y esto ha sido todo. Estos son solo algunos ejemplos para ayudarte a distinguir entre "do" y "make" en diferentes contextos. Pero al final, como siempre os digo, la práctica hará que lo dominéis.
No te olvides darle al like y suscribirte a mi canal. Con este pequeño gesto haces que este canal siga creciendo y que llegue a más estudiantes de inglés como tú. Nos vemos muy pronto. Bye bye!!
Hi everyone! ¡Hola a todos! My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a hablar de dos expresiones que se utilizan para pedir disculpas en inglés. Me estoy refiriendo a sorry y excuse me. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
Sorry y excuse me son expresiones comunes en inglés que se utilizan para disculparse o pedir permiso, pero tienen usos ligeramente diferentes.
"Sorry" se usa principalmente para disculparse cuando has cometido un error o has causado molestias a alguien. Por ejemplo:
I'm sorry, I forgot to call you yesterday.
Lo siento, olvidé llamarte ayer.
"Excuse me" se usa para pedir educadamente la atención de alguien, para pedir permiso o para disculparse por interrumpir a alguien. Por ejemplo:
Excuse me, where is the toilet?
Disculpe, ¿Dónde está el baño?
Y esto ha sido todo. Recuerda que, "sorry" se utiliza más para disculparse por algo que has hecho o dicho, mientras que "excuse me" se utiliza para pedir permiso o para llamar la atención de manera educada.
Cris,16 años, México
No te olvides darle al like y suscribirte a mi canal. Con ese pequeño gesto haces que este proyecto siga creciendo y que llegue a más estudiantes de inglés como tú. Nos vemos muy pronto. Bye bye!