TAKE
Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a aprender los diferentes usos y significados que tiene la palabra TAKE. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
1. El Significado Básico: “Tomar” o “Llevar”
La palabra take a menudo se traduce como “tomar” “coger” o “llevar algo de un lugar a otro”. Veamos un ejemplo de cada caso:
-
Take a seat: Tome asiento.
Take your watch before you go. Coge tu reloj antes de irte.
-
I take my lunch to work every day.Todos los días llevo mi almuerzo al trabajo.
2. Take en Phrasal Verbs y expresiones idiomáticas
El verbo take forma parte de numerosos phrasal verbs y expresiones idiomáticas que hacen que su significado cambie. Aquí tienes algunos de los más importantes:
Take off
Take out
Take up
Take over
Take care
Take it easy
Take a break
To take someone/something seriously
To take someone’s advice
To take a chance
Vamos a practicar los significados que tiene TAKE. Te voy a dar 10 oraciones en castellano y deberás decirme cuál de las posibles opciones es la traducción correcta. Vamos allá.
¿Cómo traducirías «Llévate tu paraguas.»?
a) Take care your umbrella.
b) Take your umbrella.
c) Take up your umbrella.
Y la respuesta correcta es... la b) Take your umbrella.
¿Cómo traducirías «Todos los días llevo mi almuerzo al trabajo.»?
a) Every day I take my lunch to work.
b) Every day I take off my lunch to work.
c) Every day I take on my lunch to work.
Y la respuesta correcta es... la a) Every day I take my lunch to work.
¿Cómo traducirías «El avión despega a las 8 de la mañana.»?
a) The plane takes off at 8:00 AM.
b) The plane takes out at 8:00 AM.
c) The plane takes away at 8:00 AM.
Y la respuesta correcta es... la a) The plane takes off at 8:00 AM.
¿Cómo traducirías «Por favor, quítate los zapatos antes de entrar.»?
a) Please remove your shoes before entering.
b) Please take off your shoes before entering.
c) Please take away your shoes before entering.
Y la respuesta correcta es... la b) Please take off your shoes before entering.
¿Cómo traducirías «¿Puedes sacar la basura?»?
a) Can you take out the trash?
b) Can you take on the trash?
c) Can you take away the trash?
Y la respuesta correcta es... la a) Can you take out the trash?
¿Cómo traducirías «Decidí empezar a practicar yoga este año.»?
a) I decided to take after yoga this year.
b) I decided to take up yoga this year.
c) I decided to take on yoga this year.
Y la respuesta correcta es... la b) I decided to take up yoga this year.
¿Cómo traducirías «Ella se hará cargo del proyecto el próximo mes.»?
a) She will take on the project next month.
b) She will take up the project next month.
c) She will take over the project next month.
Y la respuesta correcta es... la c) She will take over the project next month.
¿Cómo traducirías «Es importante que tomes un descanso después de tanto trabajo.»?
a) It’s important to take break after so much work.
b) It’s important to take a break after so much work.
c) It’s important to take a brick after so much work.
Y la respuesta correcta es... la b) It’s important to take a break after so much work.
¿Cómo traducirías «Seguí el consejo de mi amigo y estudié más.»?
a) I took my friend’s advice and studied harder.
b) I took my friend’s opinion and studied harder.
c) I took my friend’s suggestion and studied harder.
Y la respuesta correcta es... la a) I took my friend’s advice and studied harder.
¿Cómo traducirías «A veces hay que arriesgarse para lograr el éxito.»?
a) Sometimes you have to take a risk to succeed.
b) Sometimes you have to take an opportunity to succeed.
c) Sometimes you have to take a chance to succeed.
Y la respuesta correcta es... la c) Sometimes you have to take a chance to succeed.