CAN VS BE ABLE TO

 


Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a hablar sobre la diferencia entre CAN y BE ABLE TO. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!

1. ¿Qué es "can"?

"Can" es un verbo modal que se emplea para indicar capacidades habituales o para solicitar autorización:


 "I can play the guitar."
Sé tocar la guitarra."

"Can I borrow your pen?"
¿Puedo usar tu bolígrafo?"

Can se utiliza de la misma forma para todas las personas, sin importar el sujeto. Por ejemplo, diríamos I can swim, (sé nadar)  ytambién diríamos she can swim (Ella sabe nadar)

    2. ¿Qué es "be able to"?

    "Be able to", por otro lado, es una expresión equivalente a "can" en cuanto a significado, aunque normalmente  se utiliza para referirse a éxitos o situaciones concretas, destacando que en ese momento se logró algo. Por ejemplo:

    "Yesterday, he was able to catch the bus on time."
     "Ayer, consiguió coger el autobús a tiempo."

    Su principal ventaja es la flexibilidad para conjugarse en distintos tiempos verbales, lo que la hace muy útil en contextos en los que "can" no resulta adecuado. Para ello combinaremos el verbo to be en el tiempo que deseemos conjugar con "able to". Veamos algún ejemplo en diferentes tiempos verbales:

    "I'm able to solve this problem."
    "Puedo resolver este problema."

    "Tomorrow, I will be able to finish my homework."
    "Mañana podré terminar mi tarea."

    "She has been able to improve her English quickly."
    "Ella ha logrado mejorar su inglés rapidamente."

      Y esto ha sido todo. No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!

      10 "ACTION VERBS" SUPER ÚTILES

       


      Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés.

      Hoy vamos a hablar sobre los Action Verbs o verbos de acción en inglés.  ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!

      ¿Qué es un Action Verb?

      Un Action Verb es una palabra que describe una acción física que alguien realiza. Estos verbos indican movimientos o actividades que se pueden observar. Es decir, si puedes ver la acción (como correr, saltar o comer), entonces es un Action Verb.

      Ahora que ya sabemos lo que son , vamos a ver 10 de los verbos de acción más comunes en inglés, junto con ejemplos para que los puedas usar en tus frases.

      1. Run – Correr
        Ejemplo: I run every morning.
        Yo corro cada mañana.

      2. Eat – Comer
        Ejemplo: She eats an apple every day.
        Ella come una manzana cada día.

      3. Play – Jugar o Tocar un instrumento
        Ejemplo: We play soccer after school.
        Jugamos al fútbol después del colegio.

      4. Read – Leer
        Ejemplo: He reads a book before bed.
        Él lee un libro antes de dormir.

      5. Write – Escribir
        Ejemplo: I write in my journal every night.
        Yo escribo en mi diario cada noche.

      6. Jump – Saltar
        Ejemplo: The kids jump on the trampoline.
        Los niños saltan en la cama elástica.

      7. Talk – Hablar
        Ejemplo: They talk on the phone every day.
        Ellos hablan por teléfono cada día.

      8. Swim – Nadar
        Ejemplo: We swim in the pool in summer.
        Nadamos en la piscina en verano.

      9. Sing – Cantar
        Ejemplo: Ann sings a beautiful song.
        Ann canta una canción preciosa.

      10. Dance – Bailar
        Ejemplo: They dance at the party.
        Ellos bailan en la fiesta.


      No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!

      MORNING ROUTINES (RUTINAS MAñANERAS EN INGLÉS)



       Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a ver una lista de verbos que hacemos todas las mañanas. Desde que nos despertamos hasta que nos vamos al cole o al trabajo. ¿Estáis preparadas y preparados?

      Here we go!

      1. Verbos Básicos de la Rutina Matutina

      Aquí tienes los verbos más comunes y sus traducciones naturales al español:

      • Wake up – Despertarse

        • I wake up at 7:00 AM.
        • Me despierto a las 7:00 de la mañana.
      • Get up – Levantarse

        • I get up 10 minutes after waking up.
        • Me levanto 10 minutos después de despertarme.
      • Brush my teeth – Cepillarme los dientes

        • I brush my teeth right after I get up.
        • Me cepillo los dientes justo después de levantarme.
      • Wash my face – Lavarse la cara

        • I wash my face to feel fresh in the morning.
        • Me lavo la cara para sentirme fresco por la mañana.
      • Take a shower – Ducharse

        • I take a shower before having breakfast.
        • Me ducho antes de desayunar.
      • Comb my hair – Peinarse

        • I comb my hair after my shower.
        • Me peino después de la ducha.
      • Get dressed – Vestirse

        • I get dressed quickly because I’m always in a hurry.
        • Me visto rápido porque siempre tengo prisa.
      • Have breakfast – Desayunar

        • I have breakfast at 8:00 AM.
        • Desayuno a las 8 de la mañana.
      • Make the bed – Hacer la cama

        • I make the bed right after I get up.
        • Hago la cama justo después de levantarme.
      • Pack my snack – Preparar  la merienda del patio

        • I pack my snack for school before leaving the house.
        • Preparo la merienda para el cole antes de salir de casa.
      • Double-check my bag – Revisar la bolsa

        • I double-check my bag to make sure I haven’t forgotten anything.
        • Reviso mi bolsa para asegurarme de que no me falte nada.
      • Go to school/work – Ir a la escuela/trabajo

        • I go to school by bus every morning.
        • Voy al cole  en autobús cada mañana.

      No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!

      LOS ERRORES MÁS FRECUENTES EN INGLÉS QUE COMETEN LOS HISPANOHABLANTES

       


      Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés

      Hoy vamos a ver algunos de los errores más comunes que los estudiantes hispanohablantes de inglés soléis cometer. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go! 

      1. Omisión del Sujeto

      En español es muy habitual omitir el sujeto porque la conjugación del verbo nos dice quién realiza la acción. Sin embargo, en inglés siempre debemos incluir el sujeto.
      Ejemplo:

      • Español: (Yo) Quiero comer.
      • Inglés: I want to eat.

      Si decimos solo “want to eat”, no se entiende quién quiere comer. Recuerda: en inglés es indispensable usar “I”, “you”, “he/she/it”, etc.

      2. Uso de los Artículos

      En un principio la norma de uso de a y an como artículos parece fácil. Si la palabra a la que acompañan empieza por vocal se pone an y si empieza por consonante se usa a. La dificultad está en que hay palabras que escritas empiezan por vocal pero se pronuncian como consonante. Por ejemplo:

      • Universe: Aunque "universe" empieza con la vocal "u", se pronuncia /ˈjuːnɪvɜːrs/ ("yoo-niverse"), con sonido de consonante, por lo que se utiliza "a" en lugar de "an".
       It is a universe of possibilities. 
      Es un universo de posibilidades.

      También da lugar a confusión las palabras que empiezan con H ya que algunas son mudas y otras sonoras. Por ejemplo:

      • Hour: Aunque "hour" empieza con H, la H es muda, por lo que se utiliza "an" en lugar de "a".
      It is an hour until the meeting. 
      Falta una hora para la reunión.


      • Hotel: La palabra "hotel" inicia con H sonora, por lo que se emplea "a".
      They stayed at a hotel near the beach. 
      Se alojaron en un hotel cerca de la playa.

      3. La ‘S’ en la Tercera Persona del Presente

      En inglés, cuando usamos el presente simple con sujetos en tercera persona singular (he, she, it), es obligatorio añadir una “s” al final del verbo. Sin embargo, esta regla genera dificultades en varios casos:

      ·Con verbos que terminan en –sh, –ch, –x o –o, se añade “es” en lugar de solo “s”:

      Incorrecto: She watchs TV.
      Correcto: She watches TV. (Ella mira televisión.)

      Incorrecto: He gos to school.
      Correcto: He goes to school. (Él va a la escuela.)

      ·Con verbos que terminan en consonante + y, se cambia la “y” por “ies”:

      Incorrecto: She studys every day.
      Correcto: She studies every day. (Ella estudia todos los días.)

      ·En cambio, si el verbo termina en vocal + y, se añade “s” normalmente:
       
      Correcto: He plays happily. (Él juega felizmente.)

      ·También hay verbos irregulares que no siguen la norma que cambian en tercera persona:

      Incorrecto: He haves a car.
      Correcto: He has a car. (Él tiene un coche.)

      ·Cuando hacemos preguntas y negaciones, la regla de la s en tercera persona la asume el auxiliar y el verbo principal se mantiene en su forma de infinitivo:

      Incorrecto: Do she plays football?
      Correcto: Does she play football? (¿Ella juega fútbol?)

      4. Confusión con las Preposiciones

      El uso de preposiciones en inglés puede resultar complicado, ya que en español solemos usar una sola preposición en muchas ocasiones. Es muy común equivocarse, por ejemplo entre in, at y on. Veamos varios ejemplos en los que podemos confundirnos:

      Incorrecto: I'm in home.
      Correcto: I'm at home (Estoy en casa.)

      Incorrecto: I don't work in Saturdays.
      Correcto: I don't work on Saturdays. (No trabajo los sábados)

      Incorrecto: She is in the bus.
      Correcto: She is on the bus.
      (Traducción: Ella está en el autobús.)

      Incorrecto: I left of the airport.
      Correcto: I left at the airport.
      (Traducción: Salí del aeropuerto.)

      Incorrecto: He is good in math.
      Correcto: He is good at math.
      (Traducción: Él es bueno en matemáticas.)

      Incorrecto: I was born on August.
      Correcto: I was born in August.
      (Traducción: Nací en agosto.)

      5. Los False Friends

      Los "False friends" son palabras que se parecen mucho en inglés y español, pero tienen significados distintos. Vamos a ver unos cuantos ejemplos.
      Ejemplos:

      • Actually: No significa “actualmente”, sino “en realidad”.
        • Ejemplo: Actually, I like chocolate. (En realidad, me gusta el chocolate.)
      • Library: No es “librería” (donde compras libros), sino “biblioteca”.
        • Ejemplo: I'm going to the library. (Voy a la biblioteca.)
      • Sensible: No significa “sensible” (en el sentido de ser delicado), sino “sensato” o “razonable”.
        Ejemplo: He is very sensible in his decisions. Él es muy sensato en sus decisiones.

      • Realize: No significa “realizar”, sino “darse cuenta”.
        Ejemplo: I realized that I forgot my keys. Me di cuenta de que olvidé mis llaves.

      • Constipated: No significa “constipado” (tener un resfriado), sino “estreñido”.
        Ejemplo: After eating too much cheese, he felt constipated. Después de comer demasiado queso, se sintió estreñido.

      • Notice: No significa “noticia” ni “aviso”, sino “percibir” o “darse cuenta”.
        Ejemplo: I didn't notice the error. No me di cuenta del error.


      6. Otros Errores Frecuentes

      Además de los anteriores, hay otros errores comunes que merecen mención:

      • Uso de “do” vs. “make”:

        • Do se utiliza para actividades o tareas (do homework – hacer la tarea).
        • Make se usa para crear o fabricar algo (make a cake – hacer un pastel).
      • Confusión entre “there”, “their” y “they’re”:

        • There: Indica lugar (There is a book on the table).
        • Their: Es un posesivo (Their house is big).
        • They’re: Es la contracción de “they are” (They’re coming now).

      Conocer bien la diferencia entre estas palabras es clave para evitar malentendidos.

      Ejercicio de práctica

      Vamos a repasar lo que hemos aprendido con este test de 10 preguntas:

      1. ¿Cómo traducirías "Quiero comer pizza"
        A) Want to eat pizza.
        B) I wants to eat pizza.
        C) I Want to eat pizza.

      2. ¿Cómo traducirías "Tengo una manzana"
        A) I have an apple.
        B) I have a apple.
        C) I have apple.

      3. ¿Cómo traducirías "Ella toca la guitarra"
        A) She play the guitar.
        B) She plays the guitar.
        C) She playes  the guitar.

      4. ¿Cómo traducirías "Mi madre hizo un pastel esta mañana."
        A) My mother do a cake this morning.
        B) My mother made a cake this morning.
        C) My mother did a cake this morning.

      5. ¿Cómo traducirías "Me voy a la biblioteca"
        A) I'm going to the library.
        B) I'm going to the bookstore.
        C) I'm going to the liberty.

      6. ¿Cómo traducirías "En realidad, me gusta el chocolate"
        A) Actually, I like chocolate.
        B) In reality, I like chocolate.
        C) Notice, I like chocolate.

      7. ¿Cómo traducirías "Ella está en el autobús"
        A) She is in the bus.
        B) She is on the bus.
        C) She is at the bus.

      8. ¿Cómo traducirías "Ellos están viniendo a la fiesta"
        A) Their coming to the party.
        B) There coming to the party.
        C) They're coming to the party.

      9. ¿Cómo traducirías "Él es muy sensato en sus decisiones"
        A) He is very sensible in his decisions.
        B) He is very sensitive in his decisions.
        C) He is very sentimental in his decisions.

      10. ¿Cómo traducirías "Ella no juega fútbol"
        A) She don't play football.
        B) She doesn't play football.
        C) She doesn't plays football.

      Respuestas:

      1. C) I want to eat pizza.
      2. A) I have an apple.
      3. B) She plays the guitar.
      4. B) My mother made a cake this morning.
      5. A) I am going to the library.
      6. A) Actually, I like chocolate.
      7. B) She is on the bus.
      8. C) They're coming to the party.
      9. A) He is very sensible in his decisions.
      10. B) She doesn't play football.

      Y esto ha sido todo. No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!

      DIFERENCIA ENTRE "MUST" Y "HAVE TO"

       


      Must vs. Have to: ¿Cuál es la diferencia?

      Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a comparar dos palabras que sirven para expresar obligación o necesidad: Must y have to. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!

      1. MUST

      Must es un verbo modal y se utiliza cuando la obligación viene de uno mismo o de una decisión personal. Es como decir “yo siento que debo hacerlo”. A must solo lo veremos en presente. Por ejemplo:

      I must finish this book tonight.
      Debo terminar este libro hoy.
      (Aquí la obligación nace de la propia decisión o necesidad del hablante.)

      Must también se utiliza para hacer deducciones cuando estamos seguros de algo, casi como si dijéramos “seguro que…” o “debe ser que…”.

      It must be cold outside!
      ¡Debe de hacer mucho frío afuera!
      (El hablante está seguro de que hace frío.)


      2. Have to

      Have to, en cambio, se usa para expresar obligaciones impuestas por factores externos, como reglas, normas o situaciones que no dependen de nosotros mismos. Por ejemplo:

      I have to finish this report because my boss asked me to.
      Tengo que terminar este informe porque mi jefe me lo ha pedido.
      (En este caso, la obligación viene de una exigencia externa.)

      Have to sí que puede ser conjugado en diferentes tiempos verbales. Por ejemplo:

      • I had to wake up early yesterday.
        Ayer tuve que levantarme temprano.
        (No podemos decir “I musted wake up early” porque must no se conjuga en pasado.)

      • We will have to leave early tomorrow.
        Mañana tendremos que salir temprano.
        (Para el futuro, usamos “will have to” ya que must no tiene forma futura.)
      No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!

      FEWER VS. LESS

       


      ¿Cuál es la diferencia entre "fewer" y "less"?

      Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a aprender a diferenciar "fewer" y "less"

      ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!

      "Fewer" y "less"son dos comparativos que significan "menos" en inglés pero que se usan de manera diferente. 

      1. "Fewer" se usa con cosas contables

      Usamos "fewer" cuando hablamos de cosas que podemos contar una por una, es decir, con sustantivos contables.

      Ejemplos:

      • I have fewer books than you.
        (Tengo menos libros que tú.)
      • There are fewer students in the class today.
        (Hoy hay menos estudiantes en la clase.)



      2. "Less" se usa con cosas incontables

      Usamos "less" cuando hablamos de cosas que no podemos contar individualmente, es decir, con sustantivos incontables.

      Ejemplos:

      • I drink less soda now.
        (Ahora tomo menos referescos.)
      • There is less pollution in this area.
        (En esta zona hay menos contaminación.)



      3. ¿Y qué pasa con el tiempo, la distancia y el dinero?

      Cabe destacar que cuando hablemos de dinero, tiempo o distancia siempre utilizaremos LESS tanto si hablamos de esos conceptos incontables (Money, time, distance) como si hablamos de sus unidades (dollars, minutes, kilometers) Veamos unos ejemplos:

      Ejemplos:

      • I have less than 10 minutes to finish this.
        (Me quedan menos de 10 minutos para terminar esto.)
      • It’s less than 5 kilometers to the beach.
        (La playa está a menos de 5 kilómetros.)
      • We have less than 20 euros.
        (Tenemos menos de 20 euros.)

      Esto puede parecer raro porque "10 minutes" o "5 kilometers" parecen contables, pero en estos casos se tratan como un todo en lugar de unidades separadas.


      Y esto ha sido todo.
      No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!

      THAT VS WHICH



      Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a hablar en inglés. Hoy vamos a comparar dos pronombres relativos muy útiles en inglés. Me estoy refiriendo a that y which. Estáis preparadas y preparados? Here we go!

      ¿Qué son los pronombres relativos?

      which y that son pronombres relativos, es decir,  palabras que usamos para unir oraciones y dar más información sobre algo o alguien. Dichas palabras, ayudan a conectar ideas y a evitar repetir nombres. 

      • That:
        Se usa para identificar o especificar algo de forma esencial. Es indispensable para saber de qué hablamos. Cuando uses that no uses comas. Por ejemplo:

                  The book that I read was amazing.
                  El libro que leí era increíble.

      Como ves en este ejemplo, si quitamos la información que proporciona that (That I read) la oración quedaría un tanto incompleta ya que no sabríamos a qué libro en concreto se refiere.
                  
      • Which:
        Se utiliza para añadir detalles extra. La información que aporta es un añadido y no es imprescindible para identificar el objeto o idea. La frase que contenga which irá entre comas. Por ejemplo:

                  My phone, which is black, is very fast.
                  Mi teléfono, que es negro, es muy rápido.            

      En esta frase, si quitásemos la información que proporciona which (which is black), la oración seguiría teniendo sentido ya que seguiríamos sabiendo de qué teléfono estamos hablando. En este caso lo sabemos gracias al artículo posesivo "my" que hace que sepamos que hablamos de "mi teléfono"

      Vamos a practicar lo que hemos aprendido. Completa las oraciones con WHICH o THAT.

      1. The cake that she baked was delicious.
      2. My bicycle, which I bought last summer, rarely breaks down.
      3. The store which is in the center is open on Sundays.
      4. The phone that I lost yesterday is already replaced.



      Y esto ha sido todo.

      No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!

      BIENVENIDOS A WWW:INGLESCONMRPEA.COM

      BIENVENIDOS AL BLOG DE INGLÉS CON MR.PEA

      Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. En esta web encontrarás muchísimos temas y ejerc...