Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a hablar sobre IF ONLY y WISH, ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
WISH e IF ONLY: ¿Para qué sirven?
IF ONLY y WISH se usan para hablar de cosas que nos gustaría que fueran diferentes en el presente, en el pasado o en el futuro. La diferencia principal entre ambas es que IF ONLY es más enfático y suele expresar un deseo o arrepentimiento más fuerte.
Vamos a ver cómo se usan en diferentes situaciones.
1. Deseos sobre el presente
Cuando queremos hablar de algo que desearíamos que fuera diferente en el presente, usamos IF ONLY o WISH seguidos del pasado simple.
I wish I had more free time. (Desearía tener más tiempo libre.)
If only we lived near the beach! (Ojalá viviéramos cerca de la playa.)
En estos ejemplos, nos referimos a situaciones que en realidad no son así, pero que nos gustaría que fueran diferentes.
2. Arrepentimientos sobre el pasado
Cuando hablamos de cosas que ocurrieron en el pasado y que nos gustaría cambiar, usamos IF ONLY o WISH seguidos del past perfect.
I wish I had studied more for the exam. (Me hubiera gustado estudiar más para el examen.)
If only I had woken up earlier! (Ojalá me hubiera despertado más temprano.)
En estos casos, lamentamos algo que ya ha sucedido y que no podemos cambiar.
3. Deseos sobre el futuro (improbables o imposibles)
Si queremos hablar de algo que nos gustaría que pasara en el futuro, pero que posiblemente no pase usamos WISH o IF ONLY seguidos de would + verbo en infinitivo.
I wish it would stop raining. (Ojalá dejara de llover.)
If only she would call me! (¡Ojalá me llame!.)
Y esto ha sido todo. No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!
Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a hablar sobre los productos de limpieza en inglés. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
Escoba se dice broom.
Recogedor se dice dustpan.
Bayeta se dice cleaning rag.
Esponja se dice sponge.
Cepillo se dice brush.
Fregona se dice mop.
Cubo se dice bucket.
Guantes de limpieza se dice cleaning gloves.
Plumero se dice duster.
Bolsas de basura se dice garbage bags o trash bags.
Detergente se dice detergent.
Suavizante se dice fabric softener.
Jabón: soap.
Pastillas de lavavajillas: Dishwasher tablets.
Lejía se dice bleach.
Limpiacristales se dice glass cleaner.
Limpiador multiusos se dice all-purpose cleaner.
Limpiador de muebles se dice furniture polish.
Y esto ha sido todo. No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!
Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a aprender una estructura que nos ayuda a expresar algo que debería haber sucedido pero no pasó: SHOULD HAVE
¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
¿Qué significa SHOULD HAVE?
Cuando usamos SHOULD HAVE, estamos expresando arrepentimiento de algo que no hicimos y que debimos hacer.
Por ejemplo:
I should have studied more for the exam. (Debería haber estudiado más para el examen.)
→ No estudié lo suficiente y, seguramente por culpa de eso, me fue mal en el examen.
Cómo se forma SHOULD HAVE
Las frases con SHOULD HAVE siguen esta estructura:
Sujeto + should have + verbo participio + resto.
Veamos algunos ejemplos:
You should have told me the truth. (Deberías haberme dicho la verdad.)
They should have left earlier. (Deberían haberse ido antes.)
Cómo hacer frases negativas con SHOULD HAVE
Para decir que algo no debería haber pasado, simplemente añadimos NOT después de SHOULD.
La estructura es:
Sujeto + should not have (o shouldn't have) + verbo participio + resto.
Ejemplos:
You should not have eaten so much cake. (No deberías haber comido tanto pastel.)
She shouldn’t have spent all her money. (No debería haber gastado todo su dinero.)
Cómo hacer preguntas con SHOULD HAVE
Para preguntar sobre lo que alguien debería haber hecho, usamos esta estructura:
Should + sujeto + have + verbo participio + resto?
Ejemplos:
Should I have apologized? (¿Debería haberme disculpado?)
Should we have taken a different route? (¿Deberíamos haber tomado otro camino?)
¡Y esto ha sido todo! Antes de irme quiero mandar un saludo a Gonzalo y a sus compañeros de clase del colegio Montearagón de Zaragoza (ESPAÑA) Hello! Os mando a todos un fuerte abrazo.
No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!
Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a hablar sobre la diferencia entre CAN y BE ABLE TO. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
1. ¿Qué es "can"?
"Can" es un verbo modal que se emplea para indicar capacidades habituales o para solicitar autorización:
"I can play the guitar."
" Sé tocar la guitarra."
"Can I borrow your pen?"
¿Puedo usar tu bolígrafo?"
Can se utiliza de la misma forma para todas las personas, sin importar el sujeto. Por ejemplo, diríamos I can swim, (sé nadar) ytambién diríamos she can swim (Ella sabe nadar)
2. ¿Qué es "be able to"?
"Be able to", por otro lado, es una expresión equivalente a "can" en cuanto a significado, aunque normalmente se utiliza para referirse a éxitos o situaciones concretas, destacando que en ese momento se logró algo. Por ejemplo:
"Yesterday, he was able to catch the bus on time."
"Ayer, consiguió coger el autobús a tiempo."
Su principal ventaja es la flexibilidad para conjugarse en distintos tiempos verbales, lo que la hace muy útil en contextos en los que "can" no resulta adecuado. Para ello combinaremos el verbo to be en el tiempo que deseemos conjugar con "able to". Veamos algún ejemplo en diferentes tiempos verbales:
"I'm able to solve this problem."
"Puedo resolver este problema."
"Tomorrow, I will be able to finish my homework."
"Mañana podré terminar mi tarea."
"She has been able to improve her English quickly."
"Ella ha logrado mejorar su inglés rapidamente."
Y esto ha sido todo. No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!
Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés.
Hoy vamos a hablar sobre los Action Verbs o verbos de acción en inglés. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
¿Qué es un Action Verb?
Un Action Verb es una palabra que describe una acción física que alguien realiza. Estos verbos indican movimientos o actividades que se pueden observar. Es decir, si puedes ver la acción (como correr, saltar o comer), entonces es un Action Verb.
Ahora que ya sabemos lo que son , vamos a ver 10 de los verbos de acción más comunes en inglés, junto con ejemplos para que los puedas usar en tus frases.
Run – Correr Ejemplo: I run every morning. Yo corro cada mañana.
Eat – Comer Ejemplo: She eats an apple every day. Ella come una manzana cada día.
Play – Jugar o Tocar un instrumento Ejemplo: We play soccer after school. Jugamos al fútbol después del colegio.
Read – Leer Ejemplo: He reads a book before bed. Él lee un libro antes de dormir.
Write – Escribir Ejemplo: I write in my journal every night. Yo escribo en mi diario cada noche.
Jump – Saltar Ejemplo: The kids jump on the trampoline. Los niños saltan en la cama elástica.
Talk – Hablar Ejemplo: They talk on the phone every day. Ellos hablan por teléfono cada día.
Swim – Nadar Ejemplo: We swim in the pool in summer. Nadamos en la piscina en verano.
Sing – Cantar Ejemplo: Ann sings a beautiful song. Ann canta una canción preciosa.
Dance – Bailar Ejemplo: They dance at the party. Ellos bailan en la fiesta.
No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!
Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés. Hoy vamos a ver una lista de verbos que hacemos todas las mañanas. Desde que nos despertamos hasta que nos vamos al cole o al trabajo. ¿Estáis preparadas y preparados?
Here we go!
1. Verbos Básicos de la Rutina Matutina
Aquí tienes los verbos más comunes y sus traducciones naturales al español:
Wake up – Despertarse
I wake up at 7:00 AM.
Me despierto a las 7:00 de la mañana.
Get up – Levantarse
I get up 10 minutes after waking up.
Me levanto 10 minutos después de despertarme.
Brush my teeth – Cepillarme los dientes
I brush my teeth right after I get up.
Me cepillo los dientes justo después de levantarme.
Wash my face – Lavarse la cara
I wash my face to feel fresh in the morning.
Me lavo la cara para sentirme fresco por la mañana.
Take a shower – Ducharse
I take a shower before having breakfast.
Me ducho antes de desayunar.
Comb my hair – Peinarse
I comb my hair after my shower.
Me peino después de la ducha.
Get dressed – Vestirse
I get dressed quickly because I’m always in a hurry.
Me visto rápido porque siempre tengo prisa.
Have breakfast – Desayunar
I have breakfast at 8:00 AM.
Desayuno a las 8 de la mañana.
Make the bed – Hacer la cama
I make the bed right after I get up.
Hago la cama justo después de levantarme.
Pack my snack – Preparar la merienda del patio
I pack my snack for school before leaving the house.
Preparo la merienda para el cole antes de salir de casa.
Double-check my bag – Revisar la bolsa
I double-check my bag to make sure I haven’t forgotten anything.
Reviso mi bolsa para asegurarme de que no me falte nada.
Go to school/work – Ir a la escuela/trabajo
I go to school by bus every morning.
Voy al cole en autobús cada mañana.
No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!
Hi everyone! Hola a todos. My name is Mr. Pea y juntos vamos a aprender a hablar en inglés
Hoy vamos a ver algunos de los errores más comunes que los estudiantes hispanohablantes de inglés soléis cometer. ¿Estáis preparadas y preparados? Here we go!
1. Omisión del Sujeto
En español es muy habitual omitir el sujeto porque la conjugación del verbo nos dice quién realiza la acción. Sin embargo, en inglés siempre debemos incluir el sujeto. Ejemplo:
Español: (Yo) Quiero comer.
Inglés: I want to eat.
Si decimos solo “want to eat”, no se entiende quién quiere comer. Recuerda: en inglés es indispensable usar “I”, “you”, “he/she/it”, etc.
2. Uso de los Artículos
En un principio la norma de uso de a y an como artículos parece fácil. Si la palabra a la que acompañan empieza por vocal se pone an y si empieza por consonante se usa a. La dificultad está en que hay palabras que escritas empiezan por vocal pero se pronuncian como consonante. Por ejemplo:
Universe: Aunque "universe" empieza con la vocal "u", se pronuncia /ˈjuːnɪvɜːrs/ ("yoo-niverse"), con sonido de consonante, por lo que se utiliza "a" en lugar de "an".
It is a universe of possibilities.
Es un universo de posibilidades.
También da lugar a confusión las palabras que empiezan con H ya que algunas son mudas y otras sonoras. Por ejemplo:
Hour: Aunque "hour" empieza con H, la H es muda, por lo que se utiliza "an" en lugar de "a".
It is an hour until the meeting.
Falta una hora para la reunión.
Hotel: La palabra "hotel" inicia con H sonora, por lo que se emplea "a".
They stayed at a hotel near the beach.
Se alojaron en un hotel cerca de la playa.
3. La ‘S’ en la Tercera Persona del Presente
En inglés, cuando usamos el presente simple con sujetos en tercera persona singular (he, she, it), es obligatorio añadir una “s” al final del verbo. Sin embargo, esta regla genera dificultades en varios casos:
·Con verbos que terminan en –sh, –ch, –x o –o, se añade “es” en lugar de solo “s”:
Incorrecto: She watchs TV. Correcto: She watches TV. (Ella mira televisión.)
Incorrecto: He gos to school. Correcto: He goes to school. (Él va a la escuela.)
·Con verbos que terminan en consonante + y, se cambia la “y” por “ies”:
Incorrecto: She studys every day. Correcto: She studies every day. (Ella estudia todos los días.)
·En cambio, si el verbo termina en vocal + y, se añade “s” normalmente:
Correcto: He plays happily. (Él juega felizmente.)
·También hay verbos irregulares que no siguen la norma que cambian en tercera persona:
Incorrecto: He haves a car.
Correcto: He has a car. (Él tiene un coche.)
·Cuando hacemos preguntas y negaciones, la regla de la s en tercera persona la asume el auxiliar y el verbo principal se mantiene en su forma de infinitivo:
Incorrecto: Do she plays football? Correcto: Does she play football? (¿Ella juega fútbol?)
4. Confusión con las Preposiciones
El uso de preposiciones en inglés puede resultar complicado, ya que en español solemos usar una sola preposición en muchas ocasiones. Es muy común equivocarse, por ejemplo entre in, at y on. Veamos varios ejemplos en los que podemos confundirnos:
Incorrecto: I'm in home. Correcto: I'm at home (Estoy en casa.)
Incorrecto: I don't work in Saturdays. Correcto: I don't work on Saturdays. (No trabajo los sábados)
Incorrecto: She is in the bus. Correcto: She is on the bus. (Traducción: Ella está en el autobús.)
Incorrecto: I left of the airport. Correcto: I left at the airport. (Traducción: Salí del aeropuerto.)
Incorrecto: He is good in math. Correcto: He is good at math. (Traducción: Él es bueno en matemáticas.)
Incorrecto: I was born on August. Correcto: I was born in August. (Traducción: Nací en agosto.)
5. Los False Friends
Los "False friends" son palabras que se parecen mucho en inglés y español, pero tienen significados distintos. Vamos a ver unos cuantos ejemplos. Ejemplos:
Actually: No significa “actualmente”, sino “en realidad”.
Ejemplo:Actually, I like chocolate. (En realidad, me gusta el chocolate.)
Library: No es “librería” (donde compras libros), sino “biblioteca”.
Ejemplo:I'm going to the library. (Voy a la biblioteca.)
Sensible: No significa “sensible” (en el sentido de ser delicado), sino “sensato” o “razonable”. Ejemplo:He is very sensible in his decisions. Él es muy sensato en sus decisiones.
Realize: No significa “realizar”, sino “darse cuenta”. Ejemplo:I realized that I forgot my keys. Me di cuenta de que olvidé mis llaves.
Constipated: No significa “constipado” (tener un resfriado), sino “estreñido”. Ejemplo:After eating too much cheese, he felt constipated. Después de comer demasiado queso, se sintió estreñido.
Notice: No significa “noticia” ni “aviso”, sino “percibir” o “darse cuenta”. Ejemplo:I didn't notice the error. No me di cuenta del error.
6. Otros Errores Frecuentes
Además de los anteriores, hay otros errores comunes que merecen mención:
Uso de “do” vs. “make”:
Do se utiliza para actividades o tareas (do homework – hacer la tarea).
Make se usa para crear o fabricar algo (make a cake – hacer un pastel).
Confusión entre “there”, “their” y “they’re”:
There: Indica lugar (There is a book on the table).
Their: Es un posesivo (Their house is big).
They’re: Es la contracción de “they are” (They’re coming now).
Conocer bien la diferencia entre estas palabras es clave para evitar malentendidos.
Ejercicio de práctica
Vamos a repasar lo que hemos aprendido con este test de 10 preguntas:
¿Cómo traducirías "Quiero comer pizza" A) Want to eat pizza. B) I wants to eat pizza. C) I Want to eat pizza.
¿Cómo traducirías "Tengo una manzana" A) I have an apple. B) I have a apple. C) I have apple.
¿Cómo traducirías "Ella toca la guitarra" A) She play the guitar. B) She plays the guitar. C) She playes the guitar.
¿Cómo traducirías "Mi madre hizo un pastel esta mañana." A) My mother do a cake this morning. B) My mother made a cake this morning. C) My mother did a cake this morning.
¿Cómo traducirías "Me voy a la biblioteca" A) I'm going to the library. B) I'm going to the bookstore. C) I'm going to the liberty.
¿Cómo traducirías "En realidad, me gusta el chocolate" A) Actually, I like chocolate. B) In reality, I like chocolate. C) Notice, I like chocolate.
¿Cómo traducirías "Ella está en el autobús" A) She is in the bus. B) She is on the bus. C) She is at the bus.
¿Cómo traducirías "Ellos están viniendo a la fiesta" A) Their coming to the party. B) There coming to the party. C) They're coming to the party.
¿Cómo traducirías "Él es muy sensato en sus decisiones" A) He is very sensible in his decisions. B) He is very sensitive in his decisions. C) He is very sentimental in his decisions.
¿Cómo traducirías "Ella no juega fútbol" A) She don't play football. B) She doesn't play football. C) She doesn't plays football.
Respuestas:
C) I want to eat pizza.
A) I have an apple.
B) She plays the guitar.
B) My mother made a cake this morning.
A) I am going to the library.
A) Actually, I like chocolate.
B) She is on the bus.
C) They're coming to the party.
A) He is very sensible in his decisions.
B) She doesn't play football.
Y esto ha sido todo. No os olvidéis de darle al like y suscribiros. Así hacéis que mi canal crezca y que llegue a más gente. Nos vemos muy pronto. Bye bye!